BARBARA ASCHWANDEN-CAVENAGO
Dipl. Übersetzerin und Dolmetscherin
L'amore per la mia e l'altra lingua.
ABOUT
1993
Diplomierte Übersetzerin-Dolmetscherin für die Sprachen Deutsch und Englisch, Italienisch Muttersprachlerin (1993 – Dolmetscherschule S.S.I.T., Genua, Italien).
Seit 2003
Übersetzerin und Dolmetscherin in Zürich tätig, mit besonderer Spezialisierung in den Bereichen Gastronomie, Tourismus, Personalwesen, Marketing & Advertising, Handel und Recht (akkreditierte Übersetzerin für das Italienische Konsulat: http://www.conszurigo.esteri.it/Consolato_Zurigo/Menu/Il_Consolato/La_rete_consolare/Traduttori.htm)
Verhandlungs- und Konsekutivdolmetscherin bei Messen, kulturellen Events und internationalen Sportveranstaltungen.
Dolmetscherin im Medizinbereich.
2010 bis heute
Berufliche Aus- und Weiterbildungen
- European School of Translation
- Hochschule für angewandte Wissenschaften in Winterthur (Revision und Verhandlungsführung)
- Bundeskanzlei in Bern (Ausbildung TERMDAT)
- PROZ http://www.proz.com/translator/75290
- SDL Trados Studio
Dipl. Tourguide in den Sprachen Italienisch, Deutsch und Englisch für
-
Lindt Home of Chocolate
-
Zürich Tourismus
-
FIFA Museum
Für detailliertere Informationen, wird das Lebenslauf auf Anfrage gerne zur Verfügung gestellt
HAPPY CLIENTS
Zuverlässigkeit, Genauigkeit, ein feines Gespür für Kundenbedürfnisse, deren Umsetzung in die richtigen Worte und Sinne zeichnen mich aus. Das schafft Vertrauen, die oft langjährige gute Geschäftsbeziehungen nach sich ziehen. Hauptsächlich in den Bereichen Gastronomie, Tourismus, Human Resource, Marketing & Advertising, Handel und amtliche Dokumente.
Zu meinen Auftraggebern zählen, unter anderen: SV (Schweiz) AG, verschiedene Rechtsanwälte, ETH (Eidgenössische Technische Hochschule) Zürich, Italienisches Generalkonsulat in Zürich, SIGMA ONLINE, AOZ (Asyl-Organisation Zürich), L&W Communication AG, Lindt & Sprüngli Chocolate Foundation, Zürich Tourismus, FIFA Museum AG.
SV (Schweiz) AG
Training & Development Abteilung:
„Barbara Aschwanden übersetzt Trainings für unsere Mitarbeitenden im Tessin.
Sie ist sehr dienstleistungsorientiert, flexibel und genau. Aufgrund der Qualität ihrer Arbeit schauen wir bereits auf eine langjährige Partnerschaft zurück und freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit. “
Marcel Zurbuchen
Koordinator Partnerorganisationen Abteilung Finanzdienstleistungen ETH Zürich:
„Das adArte Team übersetzt für die Gastro-Webpage der ETH Zürich die Menüs von Deutsch auf Englisch, zusätzlich einige gastronomische Texte für den Betrieb. Die Qualität der Arbeit war immer sehr gut, die Übersetzungen termingerecht und zuverlässig. Wir freuen uns weiterhin auf Ihre Dienste zählen zu dürfen.“
Evelyn von Wieser
Geschäftsleitung L&W Communication AG, Zürich
„Barbara Aschwanden macht das Unmögliche möglich! Gerade bei Krisenkommunikationsmandaten muss die Agentur Tag und Nacht auf rasche, zuverlässige Übersetzungen zählen können. Frau Aschwanden übersetzt hervorragend, auch unter grossem Druck.“